..
 
Lettera M    pag. 026 - Marko-sior -
copyright 2004 by Patrick Cuadrado
patrick.cuadrado@melegnano.net
Il Vocabolario Celtico
miniVocabolario celtico-francese
Marko-sior
Que je sois chevauché
* Impératif = que je fasse du cheval/que je chevauche
* Futur = je chevaucherais
Inscription d’Autun
Etymologie
Cf (Markos : Cheval)
Correspondance
 * Marka/Markos : Cheval
* Sio   : Particule finale désignant un verbe au futur

Markosios/Markosios
Marais
Etymologie
Cf (Merkasius : Marais)
Cf (Mora : Marais)
Correspondance
* Keparis/Kepura : Boue/Marais/Vase
* Korkaka  : Marais
* Markasios/Merkasius : Marais
* Mora/Morga  : Marais
* Parriko  : Marais
* Raita   : Marais
* Sagna  : Marais/Terrain humide

Marko-taxon/Marcotaxon
Nom de ville   : ?
 * Localisée en GB
Etymologie
Cf (Markos : Cheval)
Correspondance
 * Marka/Markos : Cheval
* Taxon   : ?

Marko-tegis/Marcotegis
Ecurie
La maison (Tegis) des chevaux ( Markos)
Etymologie
Cf (Markos : Cheval)
Cf (Tegos : Toit)
Correspondance
* Kalluko  : Ecurie 
* Marka/Markos : Cheval
* Tegos  : Maison/Toit

Markula/Marcula
Nom de femme  : « La rosse »
Etymologie
Cf (Markos : Cheval)
Correspondance
 * Marka/Markos : Cheval

Markunus/Markus/Marcunus
Nom d’hommes  : « Le cheval»
Etymologie
Cf (Markos : Cheval)
Correspondance
 * Marka/Markos : Cheval

Maro
Attention/Se soucier/Soin
Etymologie
(?) Serbo-Croate Mariti (Sujet)
Correspondance
 * Pritero  : Attention/Se soucier de/Soin

Maro
Demeurer/Rester
Manx Marraghtyn (Durer)
Non Indo Européen
Hongrois Marad (Rester)
Correspondance
* Ana   : Rester
   * Kouitso  : Rester
* Menn  : Rester
* Samo  : Arrêt/Calme/Rester/Se reposer/Tranquille

inizio pagina
webmaster@melegnano.net
Home PageVocabolario celtico francese