..
 
Lettera B    pag. 077 -Brokko/Brocco-
copyright 2004 by Patrick Cuadrado
patrick.cuadrado@melegnano.net
Il Vocabolario Celtico
miniVocabolario celtico-francese
Brokko/Brocco
Colère
Etymologie
Gallois Broch (Tumulte). Manx Obbraghey (Bravoure)
Germanique Wrekanan (Venger). Gotique Wrikan (Persécuter). Vieil Anglais Wrecan : Anglais Wreak. Ieux Norrois Reka. Viux Frisien Wreka. Moyen Néerlandais Wreken. Néerlandais Wrok (Rancœur). Vieil Haut Allemand Rehhan. Allemand Rächen.
Latin Roncare (Ronchon). Ancien Français Groucher (Grommeler) ?
Serbo-Croate Prekor (Réprimander).  Vieux Slavon Vragu (Ennemi)
Correspondance 
* Baran  : Colère
* Bario  : Colère
 * Barranos  : Colère/Emporté/Vif
* Blungo  : Colère
* Boduos  : Celui qui gagne/Colère/Combat/Corbeau/Guerre/Vainqueur
* Boudi  : Avantage/Colère/Conflit/Profit/Victoire
* Brigos  : Energie/Force/Prestige/Puissance/Valeur militaire
* Brokku  : Colère
* Diko   : Colère
* Kadatiko/Kados : Colère/Fâché
* Kunodaria   : Colère
* Litu/Luto  : Colère
* Rextu  : Attaque soudaine/Colère

Brok(k)os/Brokkos
Blaireau
Etymologie
Indo Européen Bhar/Bhor/Bhr (Pointe)
Cornique Brogh. Ecossais Broc. Gallois/Breton Broch. Irlandais Broc/Brocc. Manx Brock
Latin Broccus (Aux dents proéminentes/Pointe). Vieux Français Broc (Eperon rocheux)
Vieil Anglais Brocc : Anglais Brock (Blaireau)
Hongrois Borz. Russe/Ukrainien ??????/Barsouk
Cf (Broka : Broche)
Correspondance
 * Broka  : Broche
 * Brokauum  : Nom de ville   = ?
 * Brokkhus/Brokkius : Nom d’hommes  = ?
 * Brokina  : Nom de femme  = ?
 * Brokkagnos  : Nom d’homme  = ?
 * Brokkos  : Brochet
 * Brokolitia  : Nom de ville   = ?
 * Brokomagus  : Nom de ville   = Le champ/marché aux blaireaux ? 

Brokko(s)
Brochet
Etymologie
Cf (Broka : Broche)
Cf (Brokkos : Blaireau)
Correspondance
 * Broka  : Broche
 * Brokkos  : Blaireau 

Brokku/Broccu
Colère 
Etymologie
Cf (Brokko : Colère)
Correspondance
* Brokko  : Idem

Broko-litia/Brocolita
Nom de ville    : ?
 * Carrawburgh GB
Etymologie
Cf (Brokkos : Blaireau)
Correspondance
 * Brokkos/Brokos : Blaireau

Broko-magus/Brocomagus
Nom de ville    : « Le champ de bruyère/Marché aux blaireaux » ?
 * Brumath (Bas Rhin)
Etymologie
Nom de lieu Irlandais Fraechmag (Champ de bruyère)
Cf (Brokkos : Blaireau)
Cf (Magos : Champ)
Correspondance
 * Brokkos/Brokos : Blaireau
 * Magos  : Champ/Domaine/Ferme/Marché agricole/Plaine/Terrain découvert
 * Uroica/Uroico : Bruyère

Bromb-ako/Brombaco  brat mouflet
Poulain/Pouliche
Etymologie
Manx Brey sharragh (Pouliner)
Correspondance
* Epalo  :  Poulain

inizio pagina
webmaster@melegnano.net
Home PageVocabolario celtico francese