home page indietro
Rime del Campidano e Dintorni
Traduzione (letterale) in lingua italiana
“Crobu cun crobu…is politigantis!"

Crobu cun crobu, avattu ‘e su fràgu, 
arrìbant a su spegu, e, meda siat o pàgu
brincant e biccant de basciu e de sùsu,
fintzas ki petza no nd’abàrrat prùsu.

Ladronis e furuncus intrant a corràtzu
De brebeis e anjonis faint sbaràtzu
Su tallu si pratzint sena ’e certài
E pentzant a s’ateru de torrobài.

Bestias e hominis de banda e de fura
Furant e pappant in pranu e in artura,
castiant impari po sighì a pappai!

E is politigantis a ki hant arratzai?
De fura e pappàda funt assuriosus
E certant impari ke canis arrabiosus.

Peppi

“Corvo con corvo…i politicanti!“

Corvo con corvo seguon l’odore,
trovan la carogna e sia grande o piccola,
saltano e beccano di su e di giù
sino a che di carne non ne rimane più.

Ladri e predoni entran nell’ovile
Di pecore e agnelli fan la ripulita,
dividonsi il gregge senza litigare
e pensano al prossimo da derubare.

Bestie e uomini di banda e  rapina
Rubano e mangiano in piano, in collina,
indagano insieme per i nuovi furti.

E i politicanti a chi rassomigliano:
rubano e mangiano avidamente
e litigano insieme come cani rabbiosi! 

Peppe

“Su Carru de Nannài"  - Candu fia pippièddu e tronàda e lampàda, de cantu timìa, currìa a mi cuài in cou ‘e mammài! E issa, castiendi su xelu, a manu artziàda, naràda: “ O su Carru ‘e Nannai, abarratì firmu,
 ca ndi fais atziccài su pippìu miu! -

Su xelu si mùrrat
Sa terra s’iscùrat
De trònus e làmpus
S’intrullat su tèmpus.

A susu tzaccàrrat
A basciu arretrònat,
Si serrant is mantus
E movint is bentus.

U’ prantu innotzènti
Fait currit sa genti:
“No timas pitzìnu,

C’arrìbat mammài:
“Abarratì firmu,
Su Carru ‘e Nannai”!

Peppi

"Il (Carro di Nonno)Temporale"   - Quando ero bimbo e tuonava e lampeggiava, per la paura, correvo a nascondermi nel grembo di mamma!  Lei, guardando il cielo, a mano alzata, esclamava: “O (Carro di Nonno)Temporale statti fermo, ché spaventi il mio bambino”! -

Il cielo s’imbruna
La terra s’oscura
Di tuoni e di lampi 
Il tempo s’intride.   
Di su risuona 
Di sotto rimbomba
Si chiudono i nembi
Si alzano i venti.

Un pianto innocente
Fa correr la gente:
“Non temere piccino,

Ché arriva la mamma.
E tu statti fermo,
O (Carro di Nonno)Temporale”!

Peppe
 


Visitatori dal 22 aprile 2004
Torna all'inizio pagina
sito curato da