home page indietro
Appunti di fonetica nell'onomastica germanica

1. Mutamento dal germanico W al romanico GU:
 es.: franc. wardon --> ant. franc. guarder --> garder
Personali: Walt-hari --> Gualterus --> franc. occ./ longob. Gualtari(us) , Gualter , Galter.
Lo sviluppo G --> G risulta già presente nei personali dell’8. secolo:
es.: Wala(h)-hram --> franc. occ. Guale/Galeramus
Wat-so --> Waz(z)o/Watzo --> Guazo (da Wadja )
Wil(l)o --> Guil(l)o
Wîgo --> Guigo
Wido --> Guido
 
2. In longobardo è sparita, almeno nella trascrizione, W davanti a U:
 es.: Ulfari (--> Wulf-hari , 9. sec.)
Ulfegangus (--> Wulf-gang , 9. sec.)
 Questa regola vale anche per il francone occidentale; testimonianza ne è il nome della sposa di re Childeberto (6. sec.) che la tradizione scritta ci tramanda chiamarsi Ultro-gotha ma anche Vultrogotha (franc. occ./ longob. wuldar = gloria).
Altro esempio: il nome proprio longobardo Olfred non viene, come si potrebbe pensar, da Aldo-frid , ma da Olf-fred (--> * Ulf-fried --> Wulf-frid ).

3. Caduta della H iniziale nel romanzo:
H --> CH/C o diventa muta:
es.: Hugn --> Ugues/Ugolin

4. La H del germanico diventa F nel romanzo:
es.: ant. franc. * hlanca ( it. lato ) --> flanco --> it. fianco.
Personali: aat. Hludubert --> Chlodobert (6. sec.) --> Flodobert (8. sec.)

5. La germanica H- diventa C- (= K-) nel romanzo
Prendiamo ad esempio i nomi di due popolazioni germaniche: i Cherusci e i Chatti. La pregermanica K divenne CH perché così gli scrittori latini scrivevano e pronunciavano questo suono, mentre il popolino lo pronunciava K, suono che, col tempo, si affermò definitivamente anche nello scritto.

6. La H prevocalica del germanico diventa C- (= K) nel romanzo:
es.: Hathu --> Cath- / Cad-

7. La germanica H diventa G o scompare:
  es.: germ. hard --> rom. gardus
Personali: Beri- gardus --> Bera- hard
Dome - gardus --> Dom- ard
 
8. Il germ. HL, HN, HR, HW diventa rom. CL – CN – CR – CW:
  Hlupa --> rom. Clodo . Forme romanizzate sono: Clodo-veus e Ludo-vicus
Hluth --> rom. God
Hnod --> rom. Cnod
Hrab(a)na --> Cram(n)
Hrada --> rom. Grad
Hrait(d) --> rom. Cred, Gred
Hrac© --> rom. Crac, Grac
• Hreuh --> rom. Creuc .
• Questa radice manca in Förstemann ma la si può desumere dall’anglosassone hreoth = cattivo.

 

aat. = antico alto tedesco //  franc. = francone //  franc. occ.= francone occidentale // germ. = germanico //  it. = italiano //  rom. = romanzo
longob. = longobardo 
Da: Kaufmann Henning: Untersuchungen zu altdeutschen Rufnamen, Wilhelm Fink Verlag, München, 1975 

Visitatori dal 22 aprile 2004
Torna all'inizio pagina
sito curato da