..
 
Lettera B    pag. 064 -Bretra-
copyright 2004 by Patrick Cuadrado
patrick.cuadrado@melegnano.net
Il Vocabolario Celtico
miniVocabolario celtico-francese
Bretra
Mot
Etymologie
Indo Européen Were (Dire/Parler)
Gallois Brêdyr. Ecossais/Irlandais Briathar. Bruidhinn (Conversation) 
Grec Rhetor (Orateur). Latin Verbum (Mot)
Avestan Urvata (Commander). Sanskrit Vrata (Commander/Voeu) 
Correspondance
* Brado  : Parole
 * Bratu/Bretos/Bretu : Arbitrage/Arbitre/Intelligence/Juge/Jugement/Justice/Sentence
* Breitro  : Mot
* Garios  : Appeler/Mot/Parole
* Insepo  : Mot/Parole

Bretto
Etoffe/Toile 
Etymologie
Gallois Brethyn (Tissu). Irlandais/Manx Brat (Manteau).Vieil Irlandais Bratt (Cape/Manteau)
Correspondance
* Baskauda  : Bâche/Toile
* Damna  : Etoffe/La matière
* Drappo  : Drap/Etoffe/Laine/Vêtement d’étoffe
* Lino   : Linge/Toile
* Lonta/Lotna  : Lin/Linge/Toile

Bretu
Jugement/Sentence/Verdict
Etymologie
Cf (Bratu : Jugement)
Correspondance
 * Bratu/Bretos/Bretu : Arbitrage/Arbitre/Intelligence/Juge/Jugement/Justice/Sentence

Breuant/Brevant
Source
Etymologie
Indo Européen Bhreu (Bouillir/Bouillonner)
Breton/Gallois Frout/Frwt (Ruisseau bouillonnant)
Peut être contraction de la racine hydronomique Bhrw° (qui a donné Beru/Borua) + Awont (Auantia), littéralement « L’eau de la fontaine » ?
Ancien Français Fredaine (Chant du ruisseau) mais peut être du Latin Fritinire (Gazouiller)
Grec Phréar. Latin Fretum (Détroit aux eaux fortes)
Germanique Brunnoz (Fontaine/Source). Vieil Anglais Brunna : Anglais Bourn (Petit ruisseau). Vieil Haut Allemand Brunno. Allemand Born/Brunnen (Fontaine/Source). Islandais Brunnur (Fontaine/Source). Vieux Norrois Brunnr. Vieux Frisien Burna. 
Albanais Burim (Fontaine)
Cf (Beru : Source)
Correspondance
 * Aua/Auantia  : Nymphe des sources/Rivière/Source/Source divinisée
* Beru   : Fontaine/Source
 * Borua  : Ebullition/Source d’eau chaude bouillonnante/Source boueuse
 
Breuko/Breuco
?

Breus
Briser
Etymologie
Cf (Bristo : Briser)
Correspondance
* Bristo  : Bristo

Breust-ako
Grand coffre : sous entendu (Grosse poitrine) 
Etymologie
Indo Européen Bhreus/Bhrus (Gonfler)
Gallois Brest. Manx Oghrish. Moyen Irlandais Bruasach (Grosse poitrine)
Vieux Français Bruschet : Français Bréchet (Sternum des oiseaux)
Germanique Breustam/Brustiz. Gotique Brusts. Vieux Saxon Briost. Vieil Anglais Breost : Anglais Breast. Vieux Norrois Brjost. Vieil Haut Allemand/Allemand Brust (Poitrine).  Danois/Norvégien Bryst. Danois Bryske (Poitrine de bœuf).  Néerlandais Borst. Ile Féroé Bróst (Tétine). Suédois Bröst
Tchèque Prsíèka. Vieux Russe Brjucho (Ventre)
Correspondance
* Bronda/Brondio : Mamelle/Poitrine/Sein
* Brunna/Brunnios : Mamelle/Poitrine/Sein/Ventre

Brexsmi
Pleurer
Etymologie
Bulgare ?????/Bikam (Clameur)
Albanais Britmë (Clameur)
Correspondance
* Eig   : Pleurer
* Eixtaio  : Gémir/Pleurer
* Gritu   : Gritu
* Keinuman  : Pleurer
* Keio/Koinio  : Pleurer
* Kriga  : Pleurer
* Nouslo  : Pleurer
* Skrizda  : Pleurer 

inizio pagina
webmaster@melegnano.net
Home PageVocabolario celtico francese